close

倫達語翻譯翻譯社結束4天了 但只要一到水管聽歌 就又不由自立的搜尋打綠 彷彿這樣照舊能重回那天一樣… “演唱會?有必要花大錢去人擠人嗎?” 這是天成翻譯公司在出社會前對我那些瘋狂朋友們的疑問 或許因為從小的觀念一向覺得這是虛耗 也不曾體味過現場的魅力 花錢進場這件事從來都不會産生在我身上 一直到今年的台北小巨蛋 其實一直都有在聽打綠的歌 但也一向就僅止於聽CD 就知道是個很會唱歌的樂團 唱歌好聽的樂團 因為好朋侪的約請也欠好意思謝絕 就如許誤打誤撞進入這個世界,起頭熟悉了這美妙的不得了的世界 台北看完 我就像發狂了一樣 找遍了可以找的影片 聽遍了我之前沒聽的歌 從會唱歌的團 到會說故事的團 天成翻譯公司終於漸漸聽懂了翻譯公司們想唱的 然後 也毫無疑問的參戰高雄 其實這兩天高雄巨蛋給我的感受 跟台北很紛歧樣 在看完開場影片,想起這個城市曾經歷的傷痛 好喜歡大家那溫順的聲音 (也許天成翻譯公司沒遇到全部巨蛋都是你的KTV的觀眾XD) “用溫柔包覆英勇”,本來說的就是這個 開場的影片,從那魚眼鏡頭顯現出來的 是這個摩登的城市,每個小人物,在這片地盤上努力認真的過糊口 再多的傷痛,都會過去,感謝有你們的陪同,讓這個受了傷的城市 或許需要點時候,但 正在勇敢的復原 接下來連續串而熟能詳的歌曲 乘載著這麼多年來配合的記憶 很多多少想說卻不敢說,或是咽在喉頭而沒法表達清楚的愛 都透過翻譯公司們的歌曲好好的傳達了 就像小時辰裡唱出的一字一句 家人 相信你 縱容翻譯公司 擔憂你 不管若何也依然愛你 他們是如許的存在 天成翻譯公司真真實實的感觸感染到翻譯公司們要傳達的 也努力把這些感觸感染到的 帶回我的生活 謝謝你們 在你們的歌曲中 我知道雖然他不在了 但抬開端我仍然看的見他 而對於還在身旁的 不再潛藏我對她全數的愛 或許那簡單的一句我愛翻譯公司 對我來講照樣太難 但最少不像之前那樣 難如登天了: ) 打綠的每一個團員 身旁必然都有很愛很愛你們的至親 或許一開始不睬解 但對他們的瘋狂仍有著無窮的寬容 才成績了今天的蘇打綠 而這樣的蘇打綠,在這10年間 變與不變,從來都不需要質疑 在這五花八門的圈子中 仍然保有初衷 依然對獲得的這一切心存感謝感動 有這麼一大群理解翻譯公司們的工作火伴 在一路做本身想做的事 這不就是人生最大的幸福 其其實栗六庸才的平凡生涯中 總是需要點調味劑 感謝你們唱出那些不止於所謂流行音樂的小情小愛 還有更多的是生活與生存 最後的最後 感謝1101那位點"當天成翻譯公司們一起走過"的觀眾 開演前就跟朋友說 若是能點到天成翻譯公司 我必然要點當我們一路走過 這首曾陪同著我渡過無數個夜晚的歌 從讀書測驗到工作 一路上都有質疑的人 但何其榮幸,也都遇到一起承受苦痛,一起享受康樂的你和你和你 當青峰開口唱出”我 在曠野飄流”時 淚水就這樣流了下來 加著各人暖和的聲音 (這時候候感覺各人都是合音小天使啊!!!) 天成翻譯公司真的好光榮好光榮 認識了蘇打綠 聽懂了蘇打綠 欣賞了蘇打綠 之前走過的10年,那些沒有機遇參與的 在往後的10年20年30年 我們依然能有彼此一路相伴 只要你們願意唱,天成翻譯公司們就會繼續聽 謝謝你們豐富了我們的生涯 或喜或悲 都更深刻的記憶著 P.S.看著身邊的朋友從對蘇打綠一知半解到演唱會竣事跟我說:下次再一路來吧!然後另外一 個從頭哭到尾XD~完全折服在打綠現場的魔力!! (所以希望這個下次可以早日到來嗎XDD) 再PS.1102在漢神巨蛋看到兩位穿著walk together T,講著日本語的阿姨,那一刹時,真 的在心裡覺得與有榮焉:謝謝你們賞識這麼棒的樂團!!!

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/Sodagreen/M.1415258960.A.C69.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 meyergtn4qpnh 的頭像
    meyergtn4qpnh

    meyergtn4qpnh@outlook.com

    meyergtn4qpnh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()