- Sep 23 Sun 2018 20:06
超高速中文字幕製作不求人!!!Arctime字幕製作軟體,輕鬆做字幕獨家工作流講授分享~~~
- Sep 11 Tue 2018 06:45
[自介]市調SPSS統計分析/論文排版apa/逐字稿/excel建置
卡托巴文翻譯翻譯社◎前次自介揭橥日:初次發表 ◎ID、暱稱,或團隊、工作室、公司名稱: Sheng文字工作室 ◎現況:小我遠端小型工作室,全職SOHO ◎區域:彰化/台中 ◎聯絡體式格局: Mail:[email protected] 有需要服務洽詢可站內信要LINE ◎可否開立發票:否 ◎辦事項目或特長範疇: 1.市調公司統計成績闡發與陳說: 利用SPSS統計闡明(ANOVA、T-test、交叉剖析與卡方檢定)或問卷Key in,可將分析了局繪製表格寫成報告翻譯 2.商用資料Excel資料庫建置: 2.商用資料Excel資料庫建置: 各類線上資料蒐集(產品目次、廠商聯絡資料等)並建置成excel算表。 3.IRB審查文件統整: 代辦人體研究倫理委員會線上申請,目前GCP時數12小時以上,IRB送審經驗富厚,客戶供給嘗試計畫書等細節,本工作室將您要求送審的單元所需文件排序完全。 4.鑽研會揭橥海報設計(國內): 食物營養、生物科技類統計剖析結果如有發表poster需求,可依照研討會要求花式幫忙設計海報。 5.論文排版與修改: 點竄論文排版與清算參考文獻APA排序。 6.逐字稿聽打: 本工作室有固定品質良好的聽打合作火伴,可聯系長時候的檔案,省去拆檔等麻煩法式,並且有專人統一校稿,層層把關削減失足率。 7.紙本資料、圖檔或pdf轉打word: 各類資料轉打成word,為您省去很多時候。 ⊙網址:今朝無 ⊙自介、經歷、作品集或參考資料: 結業於醫學大學營養系研究所,有生科食物與營養相幹背景,目前為專業的文字SOHO族,接案經驗以下: 1.逐字稿聽打灌音檔多件經歷,座談會議、多人討論、一對一訪談、德律風訪問等,目前單件最長6小時。 2.影片檔聽打最長最多6人2小時會議。 3.問卷SPSS統計闡明ANOVA、T-test分析、交叉剖析、卡方檢定。 4.多件論文參考文獻APA格局點竄與圖表排版整頓。 5.Excel資料庫建置,上千筆社會學相幹網路資料庫data收拾整頓歸納,海量美、日、台、韓、中商聯絡資料歸納,各類食物廠商商品資訊蒐集建置等翻譯 6.多件市調公司問卷SPSS統計結果剖析,與陳述撰寫翻譯 6.多件市調公司問卷SPSS統計結果闡明,與陳說撰寫翻譯 7.病歷與問卷key in翻譯 8.IRB送審5件以上經歷,皆送審不同單元。 ⊙開始時候或估計開始時候:而今 ⊙想:尋找客戶,專業的SOHO文字相幹工作室為您辦事,品質方面絕對可以安心,進展有機遇為您辦事,感謝
- Sep 10 Mon 2018 08:42
[筆譯] 墨西哥受訪者訪談稿聽打暨翻譯中文
薩摩亞文翻譯翻譯社[必]工 作 量: 47分鐘訪談,字數需聽打稿完成才能估算 [必]工作報答: 2.5/字,中文計價 [必]涉及語言: 西班牙語譯中 [必]所屬範疇: 傳統產業鍛造相關 [必]文件類型: 訪談逐字稿 [必]截 稿 日: 五個工作天,2018/7/18 [必]應徵刻日: 2018/7/13 [必]聯系體例: [email protected] [必]付費方式: 為了保障雙方權益,譯者需以視訊面談並簽合約 交稿後7天內付清悉數費用,譯者需要填寫勞報單據 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落:(供應部門段落讓譯者評估難度,若未供應請勿刪除) [選]試 譯 文:(100-200字,其實不跨越全文1/10翻譯嚴禁暗裏試譯。若未供給請勿刪除) [選]其他事項: 內容為紀錄影片的訪談,影片以mp4的花式提供,影片上有時間碼 因剪接需求,譯者需要逐句聽打並翻譯,並註明該小段的時候碼 如有不認識的處所,請隨時站內信聯絡 ──────────────────────────────────────
- Sep 06 Thu 2018 18:43
安迪.沃荷 Andy Warhol @ Annie's 攝影筆記本
西班牙語翻譯中文翻譯社以下我摘下一些成心思的句子:
他將他的藝術哲學融入了生涯之中,此中我認為最有趣的是他的減肥法。他創了一個減肥法,叫它做「安迪沃荷的紐約節食法」,其方式是:當肥胖者跟朋友到餐廳用餐時,細心看菜單,難後把點下每道不想吃的食物,固然這餐你將會吃的很疾苦吃的很少,最後把吃不完的打包帶走,放到陌頭給飄流漢,既做了善事也到達瘦身結果了翻譯真的是有點白目但又有它的道理,重點是,他沒在開玩笑。
- Sep 04 Tue 2018 20:24
[多區/小我]逐字稿聽打
- Sep 03 Mon 2018 04:52
[請益] 聽打 我的速度很慢嗎?目標應該幾多才好?
翻譯留學文件推薦翻譯社欠好意思翻譯社 標題其實不知道該怎麼下才比力能符合本篇大旨... 比來工作上總算有點喘氣時間 於是開始重拾荒疏了一年多的聽力練習 目標但願可以聽懂大部門的電影或影集英文 但直接聽影集感覺有點越級打怪 超有挫折感 XD 所以就找了演員的採訪來聽寫. 可是 這真的比天成翻譯公司想像中要花更多時候! 兩分鐘的採訪 我邊聽邊寫要花大約30分鐘才能完全寫完 如同有點誇大的慢 @@ 這仍是天成翻譯公司稀奇挑了個講話不那麼快的受訪者了 我打字也沒有特別慢, 就普通速度吧. 想請問大師如果以這個採訪而言 http://ppt.cc/726K 兩分鐘的接見應當要在若幹時候內聽打完才是可以接管的範圍? 我想說先定一個合理的方針,好讓本身有動力可以繼續勉力. 感謝各人~
- Sep 02 Sun 2018 14:26
[請益] 逐字稿的協助軟體
- Sep 01 Sat 2018 13:02
讓iphone主動接聽德律風&Facetime(含監聽)
- Aug 31 Fri 2018 11:08
[問題] 板上有人從事居家聽打的工作嗎?
- Aug 29 Wed 2018 04:03
御用級線上英語家教VoiceTube HERO